Положительные герои: мыши, белки, кроты и всякая другая живность, готовая примкнуть к мышам в их отчаянной борьбе за правое дело освобождения леса от грязных захватчиков.
В Стране Цветущих Мхов, в некоем аббатстве Рэдволл Red wall (то есть практически за кремлевской стеной) проживают мыши, давшие священный обет «никогда не причинять зла другому живому существу, если только это не враг, напавший на обитель». Они нашли свое призвание в помощи другим. Но, как гласит закон Паркинсона, описывающий одну из самых распространенных закономерностей бытия: «Если все идет хорошо, значит, вы чего-то не замечаете». К слову сказать, отсылка к Паркинсону, возможно, и не случайна не зря же и он, и Брайан Джейкс, создатель эпопеи об аббатстве Рэдволл, считаются продолжателями традиций Свифта в английской литературе. Итак, поскольку все шло хорошо, то мир и покой в аббатстве были нарушены злой и страшной серой крысой по имени Клуни Хлыст. Впрочем, Хлыст это прозвище, которое разбойник получил из-за того, что пользовался своим длинным хвостом в качестве оружия. (Неизбежная ассоциация: в одном из романов Рекса Стаута тоже есть персонаж по кличке Хлыст, и причины возникновения клички приблизительно те же самые). Мыши вступают в неравный бой, им вовсю помогают друзья и даже бывшие враги, а также всякие специальные волшебные штучки. Добро, когда оно с кулаками, как и положено, побеждает Зло.
Мыши вообще довольно популярны в качестве литературных героев. Поэма «Война мышей и лягушек», она же «Батрахомиомахия» появилась еще до нашей эры и описывала в пародийном ключе греко-персидские войны (нападение сухопутных мышей-персов на греков, живущих, как лягушки, и на воде, и на суше). Эта же тема позднее вдохновила Жуковского на создание одноименного произведения. Впрочем, когда читаешь «Воина Рэдволла», в первую очередь вспоминается «Сказка об умном мышонке». Тут уж без натяжки схожие сюжеты, да и описания персонажей вполне подойдут героям Брайана Джейкса.
В этой норке жил зверек
Длинный узенький хорек.
Острозубый, остроглазый,
Был он вором и пролазой.
Или вот сова:
Поглядел мышонок: мчится
То ли кошка, то ли птица,
Вся рябая, клюв крючком,
Перья пестрые торчком.
Довольно трудно определить жанр произведения Джейкса. Это и не фэнтези, не рыцарский и не авантюрный роман, хотя в нем и присутствуют характерные черточки от каждого из них. Интересный момент: монахи и воины сплошь мыши и дружественное им зверье, как-то на это обстоятельство смотрит христианский мир? Конечно, при желании, и мы найдем к чему придраться. Например, к работе переводчика: клички, в целом, переведены удачно, но имеется абсолютно непроизносимый по-русски Темнокогть или же семья Черчмаусов если переводятся все остальные прозвища, почему бы и Churchmouse не расшифровать? Можно и автора упрекнуть: уж слишком затянулся процесс поиска меча, за это время можно было обойти вокруг экватора, а не только перебраться на другой берег реки. Забавно и то, что Матиас побеждает змея по имени Асмодеус, а ведь так звали чудовище, побежденное не больше не меньше, чем царем Соломоном. И все же мы не станем придираться и проводить ненужные параллели, потому что книжка эта очень славная, увлекательная и, самое главное, добрая. У Джейкса, безусловно, есть талант рассказчика чуткого, внимательного, обладающего мягким юмором. Именно поэтому его книги с удовольствием читают дети и взрослые, девочки и мальчики, англичане и русские и многие-многие другие.
Мы за время чтения успели полюбить и отважного маленького Матиаса, теряющего по дороге сандалии, и воробьев, которые говорят на каком-то зверином кокни, и неразговорчивого бельчонка, поэтому то, что «продолжение следует», придется нам весьма кстати.