Льюис Кэрролл.
Сквозь зеркало
и что там увидела Алиса.
Перевод и комментарии Н. Демуровой.
Иллюстрации Ю. Ващенко.
СПб.: Вита-Нова, 2002.
Кристина Бьерк.
Приключения Алисы
в Оксфорде.
Перевод со швед.
Н. Демуровой.
Иллюстрации
Инги-Карин Эрикссон.
СПб.: Вита-Нова, 2002.
Б
ольшинство тех, кто в детстве зачитывался рассказом о необыкновенных приключениях английской девочки в Стране чудес и в Зазеркалье, весьма ревниво относятся к новым изданиям любимой сказки. Ведь «Алиса» это книга не на час, не на день и не на год. Она в числе еще нескольких избранных книг сопровождает нас всю жизнь: сначала читаешь и перечитываешь ее сам, потом твою радость начинают разделять дети, а затем и внуки Понятно поэтому, что издательство «Вита-Нова» всегда, впрочем, внимательное к качеству своих изданий с особенным трепетом подошло к публикации двухтомника Льюиса Кэрролла. Эти две отпечатанные в Финляндии книги в «золотом» и «серебряном» переплетах, с капталом и ляссе в тон обложкам, на мелованной двухцветной бумаге предназначены для того, чтобы служить украшением семейной библиотеки и переходить в наследство от поколения к поколению.
Благородной роскоши оформления соответствует и продуманность содержания. Хорошо знакомый большинству читателей текст сопровождается подробнейшими комментариями самой известной у нас переводчицы и специалистки в области кэрролловедения и доджсонологии Натальи Демуровой.
Необычно расположение комментариев: помещенные «внутри текста» на отдельных страницах кремового цвета (основной текст напечатан на белых листах), набранные «рукописным» шрифтом, они напоминают маргиналии, оставленные на полях книги ее первым, высокообразованным и глубокомысленным читателем. Эти заметки и разъяснения невозможно оставить без внимания, отложить знакомство с ними «на потом». Поэтому чтение «Алисы», оставаясь по-прежнему увлекательным, теряет обычный ритм и превращается в медленное продвижение по тексту, с остановками, возвращениями и краткими экскурсами в сопредельные области.
А благодаря гениальности создателя и проницательности комментатора эти сопредельные области оказываются на редкость разнообразными: от английской истории и литературы до стереохимии. (Если помните, Алиса задается вопросом, можно ли пить «зеркальное» молоко Н.Демурова тут же кратко введет вас в теорию стереоизомеров и расскажет о необычайном предвидении мистера Доджсона).
Комментарии вкупе с подробными вступительными статьями, рассказывающими об истории создания и дальнейшей судьбе каждой из двух книг, конечно, делают это издание адресованным преимущественно взрослым. Они с интересом перечитают знакомые сказки, открыв для себя новые смысловые пласты там, где раньше видели только веселую чепуху.
Ориентированность книги на взрослого читателя подчеркивается и выбором художника. Иллюстрации Юрия Ващенко, которые в Англии признаны одними из лучших иллюстраций к Кэрроллу, далеки от подробно-реалистических картинок, что так любят рассматривать дети, зато их соединенную с изяществом гротескность в полной мере смогут оценить знатоки английского нонсенса.
В общем, новое издание Кэрролла, безусловно, станет жемчужиной домашней библиотеки, но его трудно представить себе в руках ребенка. Зато другая книжка, вышедшая в той же «Вита-Нове», «Приключения Алисы в Оксфорде» хотя и является документальной, предназначена как раз для самостоятельного детского чтения. Об этом говорит и большой формат, и оформление, напоминающее иллюстрированные детские энциклопедии, и красочные сюжетные картинки со множеством героев и мелких деталей, и, конечно, сам текст.
Документальное повествование о мистере Доджсоне и Алисе Лидделл написано легко и увлекательно. Автор и художник, с детства влюбленные в сказки Кэрролла, не просто собрали известные историкам факты. Они жили, гуляли, катались на лодках и устраивали пикники там же, где жил, гулял, катался на лодках и устраивал пикники для своих маленьких друзей Чарльз Доджсон в оксфордском колледже Крайст Чёрч и его окрестностях. Живость впечатлений позволила не только восстановить хронологическую и биографическую канву героев, но и представить их самих, их развлечения и разговоры (ведь книжка без разговоров, как и без картинок, книжка неинтересная).
На страницах книги ребенок найдет знакомых персонажей и поймет, например, откуда пришли в сказку про Алису Птица Додо или кошка Дина. А попутно узнает, как жили дети в викторианской Англии, что носили, как причесывались и чему учились; примет участие в их забавах и научится простым фокусам, которые так любил показывать мистер Доджсон.
Вместе с ребенком «Приключения Алисы в Оксфорде» с удовольствием прочитают и родители, которые оценят и основательность авторов (снабдивших повествование списком литературы, перечнем членов семей Доджсонов и Лидделлов и другими полезными сведениями), и легкость изложения (впрочем, здесь лавры с авторами заслуженно разделяет та же Н.Демурова), и деликатность в освещении необычных фотографических пристрастий мистера Доджсона.
«Приключения Алисы в Оксфорде» удачно дополнят в домашнем книжном собрании двухтомник Кэрролла и сделают мир Алисы стереоскопически объемным и почти реальным.