Rambler's Top100
На главную страницу
ПИТЕРbook


 8 февраля 2012 г.
Контакты | Архив журнала 

Содержание номера
  ДЕТСКИЙ КНИЖНЫЙ МИР
  Рубрику ведет Юлия Зартайская

        Рецензии | Интервью | Мнение
 

Версия для печати


Я люблю Таню Гроттер

Вот только не надо сочувствовать моему вкусу: едва ли он в этом нуждается. Между прочим, я и «Буратино» по сей день люблю больше «Пиноккио», и Волкова всегда предпочитал Бауму. А вы разве нет?
Может быть, я успел выйти из потребного возраста, но пресловутый ГПTM всегда оставлял меня равнодушным — если не сказать большего. В свое время, проклиная неуемное любопытство и оголтелую рекламу, я все же осилил «Философский камень» и впредь зарекся от подобного рода экзерсисов — по той же причине, по какой стараюсь избегать фаст-фудов и фильмов-оскароносцев. Не мое. Попутно, кстати, в очередной раз порадовался, что живу не в Америке: там, говорят, чтение всех «Гарри Поттеров» является обязательным условием для занятых в книготорговле.
И тут — проект Дмитрия Емеца «Таня Гроттер». И вполне понятный скепсис: подражание? плагиат? пародия? Существует единственный приемлемый способ составить собственное мнение о книге: открыть ее. И с первых же строк…
Нет, на первый взгляд все предельно просто: банальная калька с модного опуса, этакая русифицированная версия с заменой Гарри на Таню, Волана на Чуму и далее в том же ключе. Но… (И никак ведь не обойтись без этого сакраментального «но»!) Но Емец не просто «русифицировал» имена собственные. Он еще и саму книгу умудрился переложить именно по-русски, а не в переводе с английского! Полагаю, разница между британскими и российскими реалиями и порожденными ими коллизиями сомнений не вызывают.
Да и юмор, которого в исполненном пафоса «Поттере» днем с огнем не сыскать, в «Тане Гроттер» буквально хлещет сквозь переплет. Одно слово — пародия. Чуть упрощенная, легко узнаваемая, веселая. И плагиата здесь не больше, чем в моем обожаемом «Дон Кихоте».
Да одни имена Танюшиных одноклассников способны надорвать животик самого чопорного читателя: Ванька Валялкин и Баб-Ягун (вот уж где я обрел свое утраченное alter ego!), Гробыня Склепова и Гуня Гломов, Семь-Пень-Дыр и красавица Катя Лоткова на фирменном пылесосике «Грязюкс». Как, вы даже не улыбнулись? Врете ведь, признайтесь.
Итак, «Таня Гроттер» является юмористическим переложением популярной истории Джоан Ролинг. Переложением удачным, обладающим рядом собственных достоинств. А дальше?
Дальше герои Емеца зажили собственной жизнью, все больше и больше отдаляясь от своих британских прототипов. Если «Магический контрабас» фактически повторяет «Философский камень», а «Исчезающий этаж» сюжетно во многом близок «Тайной комнате», то «Золотая пиявка» и «Узник Азкобана» уже достаточно далеки друг от друга. Дальше — больше, между «Троном Древнира» и «Кубком огня» вообще нет ничего общего. Сравнивать же, например, недавно вышедший «Орден Феникса» с «Молотом Перуна» или «Посохом волхвов», просто бессмысленно: соответствующие книжки «Тани Гроттер» вышли гораздо раньше! Мир Тибидохса доказал свою жизнеспособность в отсутствии старшего собрата, стал развиваться самостоятельно, практически утратив первоначальный пародийный элемент.
Разумеется, являясь дочерним миром, «Таня Гроттер» не могла не столкнуться с породившим ее «ГПTM». Так в древних стенах Тибидохса появляется великолепнейший Гурий Пуппер из Магфорда. И тут такое началось! Магфиозные купидончики и роковые привороты обрушиваются на его украшенную артефактными очечками голову. Но выбор Гурия уже сделан: его любовь на веки отдана… ну правильно, конечно же Тане Гроттер!
Надо отдать автору должное: он веселится во всю, вкладывая во внешне невинные детали озорные намеки. Дело в том, что у нашего сиротки Гурия есть некая тетя, сберегающая немаленькое состояние знаменитого племянника с помощью хитрых магвокатов и оч-чень недовольная существованием какой-то там Гроттер, которая — подумать только! — имеет наглость весьма походить на ее обожаемого Пуппера.
Ага.
Так что не верьте, не верьте распускаемым наемными магвокатами сплетням! Откройте и прочтите сами. И уверен: совсем скоро вы, так же, как и я, будете с нетерпением ожидать того часа, когда весь Тибидохс соберется под магическим куполом и неунывающий, всеми любимый, хотя и многих раздражающий играющий комментатор Баб-Ягун начнет репортаж с очередного драконбольного матча.
Там и увидимся.

Аркадий Рух

От редакции. Уважаемые читатели! Мы с удовольствием напечатаем ваши возражения, соображения и полемические отклики по поводу этой статьи. Высказывайтесь!




© 2001–2012 ПИТЕРbook — All Rights Reserved
Реклама: последние новости Петербурга ; в чем смысл жизни . ; фото брюнетов